<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0"><channel><atom:link rel="hub" href="http://tumblr.superfeedr.com/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"/><description></description><title>sonasafaei.com</title><generator>Tumblr (3.0; @sonasafaeisooreh)</generator><link>http://www.sonasafaei.com/</link><item><title>Binary II, Installation View, 2012.
Binary II is a...</title><description>&lt;img src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_m2lb8oLxWn1qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Binary II, Installation View, 2012.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Binary II is a performance/video installation in which viewers find themselves being surveyed whether or not English is their first language. They stand in a line-up in order to get into the room. Based on the answers they provide artist directs them to their seats. Viewers get separated based on the yes or no answer they provide, but eventually they all see the same video on the same screen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/21226112104</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/21226112104</guid><pubDate>Mon, 16 Apr 2012 16:50:00 -0400</pubDate><category>binaryII</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Binary II, Installation View, 2012.
Binary II is a...</title><description>&lt;img src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_m2lasmlYXq1qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Binary II, Installation View, 2012.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Binary II is a performance/video installation in which viewers find themselves being surveyed whether or not English is their first language. They stand in a line-up in order to get into the room. Based on the answers they provide artist directs them to their seats. Viewers get separated based on the yes or no answer they provide, but eventually they all see the same video on the same screen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/21225561641</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/21225561641</guid><pubDate>Mon, 16 Apr 2012 16:41:00 -0400</pubDate><category>binaryII</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Binary II, Installation View, 2012.
Binary II is a...</title><description>&lt;img src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_m2lakx17rU1qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Binary II, Installation View, 2012.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Binary II is a performance/video installation in which viewers find themselves being surveyed whether or not English is their first language. They stand in a line-up in order to get into the room. Based on the answers they provide artist directs them to their seats. Viewers get separated based on the yes or no answer they provide, but eventually they all see the same video on the same screen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/21225308754</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/21225308754</guid><pubDate>Mon, 16 Apr 2012 16:36:00 -0400</pubDate><category>binaryII</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Binary II, Installation View, 2012.
Binary II is a...</title><description>&lt;img src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_m2lajhBKBj1qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Binary II, Installation View, 2012.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Binary II is a performance/video installation in which viewers find themselves being surveyed whether or not English is their first language. They stand in a line-up in order to get into the room. Based on the answers they provide artist directs them to their seats. Viewers get separated based on the yes or no answer they provide, but eventually they all see the same video on the same screen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/21225261262</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/21225261262</guid><pubDate>Mon, 16 Apr 2012 16:35:00 -0400</pubDate><category>binaryII</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Binary II, Installation view, 2012
Binary II is a...</title><description>&lt;img src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_m2lahj4YVI1qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Binary II, Installation view, 2012&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Binary II is a performance/video installation in which viewers find themselves being surveyed whether or not English is their first language. They stand in a line-up in order to get into the room. Based on the answers they provide artist directs them to their seats. Viewers get separated based on the yes or no answer they provide, but eventually they all see the same video on the same screen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/21225198218</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/21225198218</guid><pubDate>Mon, 16 Apr 2012 16:34:00 -0400</pubDate><category>binaryII</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Binary II, Installation View, 2012
Binary II is a...</title><description>&lt;iframe src="http://player.vimeo.com/video/40327063?title=0&amp;byline=0&amp;portrait=0" width="400" height="300" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Binary II, Installation View, 2012&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Binary II is a performance/video installation in which viewers find themselves being surveyed whether or not English is their first language. They stand in a line-up in order to get into the room. Based on the answers they provide artist directs them to their seats. Viewers get separated based on the yes or no answer they provide, but eventually they all see the same video on the same screen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/21223209839</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/21223209839</guid><pubDate>Mon, 16 Apr 2012 15:58:00 -0400</pubDate><category>binaryII</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Binary II [The video], 2012
Binary II is a performance/video...</title><description>&lt;iframe src="http://player.vimeo.com/video/40457371?title=0&amp;byline=0&amp;portrait=0&amp;color=ffffff" width="400" height="225" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Binary II [The video], 2012&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Binary II is a performance/video installation in which viewers find themselves being surveyed whether or not English is their first language. They stand in a line-up in order to get into the room. Based on the answers they provide artist directs them to their seats. Viewers get separated based on the yes or no answer they provide, but eventually they all see the same video on the same screen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/21221771153</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/21221771153</guid><pubDate>Mon, 16 Apr 2012 15:29:00 -0400</pubDate><category>binaryII</category><category>binaryIIvideo</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Decenter II, installation/performance, scene drawing, 2012.


 ...</title><description>&lt;img src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_m27ag9Mpr01qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Decenter II, installation/performance, scene drawing, 2012.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span&gt;     &lt;em&gt;Decenter II&lt;/em&gt; is an experimental art project, which explores a decentralized network pattern with an artistic approach. It looks into “part/whole” relationships, the importance of other beings in shaping ones identity, mobility and the contingency of one’s state of being.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;u&gt;&lt;span&gt;Project description:&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span&gt;     &lt;em&gt;Decenter II&lt;/em&gt; has been examined by three different groups of visitors in three different rooms. Each group saw two different videos. This way artist distributes personal information in a fragmented manner. At the end of the day, the transmuted and distorted data, which has been received by the viewers, gets directed to the landing room, where artist invite the viewers to talk about the project. Viewers experimented an AHA moment when they realized they have not seen the same footages.   The discussions about the work became part of “the work”. This discussion was unpredictable, contingent and mobile, just like, the artist, who is a traveller from a continent to the other (Bourriaud). Decenter II gets complete only by viewers traveling from room to room and sharing their perceptions with each other. Each individual unit has a role in adding a piece of information to the discourse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span&gt;Bibliography:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span&gt;Bourriaud, Nicolas. “Altermodern”. Tate Triennial. 2009.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span&gt;     PDF.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;!--EndFragment--&gt;

&lt;!--EndFragment--&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/20768218976</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/20768218976</guid><pubDate>Mon, 09 Apr 2012 03:07:00 -0400</pubDate><category>decenter2</category><category>drawingsandpaintings</category><category>drawingandpaintings</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Grid, single channel video, 2012</title><description>&lt;iframe src="http://player.vimeo.com/video/39993910?title=0&amp;byline=0&amp;portrait=0&amp;color=ffffff" width="400" height="213" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Grid, single channel video, 2012&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/20765330702</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/20765330702</guid><pubDate>Mon, 09 Apr 2012 01:32:00 -0400</pubDate><category>grid</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Decenter [Part 1], Installation view @ exhibition entitled Post...</title><description>&lt;img src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_m22j50hZly1qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Decenter [Part 1], Installation view @ exhibition entitled Post Order, 2012.&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/20597568186</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/20597568186</guid><pubDate>Fri, 06 Apr 2012 13:26:59 -0400</pubDate><category>decenter</category><category>decenter1</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Decenter [Part 1], Installation view @ exhibition entitled Post...</title><description>&lt;img src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_m22j23YumW1qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Decenter [Part 1], Installation view @ exhibition entitled Post Order, 2012.&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/20597472957</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/20597472957</guid><pubDate>Fri, 06 Apr 2012 13:25:15 -0400</pubDate><category>decenter</category><category>decenter1</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Decenter [Part 1], Installation view @ exhibition entitled Post...</title><description>&lt;img src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_m22ixbWtM11qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Decenter [Part 1], Installation view @ exhibition entitled Post Order, 2012.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/20597315221</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/20597315221</guid><pubDate>Fri, 06 Apr 2012 13:22:00 -0400</pubDate><category>decenter1</category><category>decenter</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Border @ In Other Words-The black market of translations -...</title><description>&lt;img src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_m0bubw96YG1qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Border @ In Other Words-The black market of translations - negotiating contemporary cultures 2012 Location: Kunstraum Kreuzberg/Bethanien&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/18681979744</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/18681979744</guid><pubDate>Sat, 03 Mar 2012 15:59:00 -0500</pubDate><category>border</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Border @ In Other Words-The black market of translations -...</title><description>&lt;img src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_m0bszcWlkW1qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Border @ In Other Words-The black market of translations - negotiating contemporary cultures 2012 Location: Kunstraum Kreuzberg/Bethanien&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/18680329510</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/18680329510</guid><pubDate>Sat, 03 Mar 2012 15:30:48 -0500</pubDate><category>border</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Up coming&gt; Project 35</title><description>&lt;a href="http://curatorsintl.org/exhibitions/project_35"&gt;Up coming&gt; Project 35&lt;/a&gt;: &lt;p&gt;Alphabet will be part of &lt;em&gt;Project 35.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/18271673464</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/18271673464</guid><pubDate>Sat, 25 Feb 2012 16:38:00 -0500</pubDate><category>upcoming</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Artist Statement, installation view, 2011
Artist Statement is a...</title><description>&lt;img src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_lysf9uTfGy1qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Artist Statement, installation view, 2011&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;em&gt;Artist Statement&lt;/em&gt; is a video installation consisted of three video loops of the same video footage, each installed in a different room. In the back ground artist reads her artist statement in Farsi. Each video has a voice-over: a translation of the speech. &lt;em&gt;Artist Statement &lt;/em&gt;intends to draw attention to the differences among languages/cultures and the lost meanings or components in translations in the contemporary globalized situation.&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;em&gt;Artist Statement &lt;/em&gt;puts distances in-between presented videos and makes the viewers travel room to room, in search of a message. Searching gets harder due to the lingual barriers. Moreover, translations are done on Google translate, and synched with the video footages as voice-overs. The viewers will find themselves watching a press conference in a foreign language. Wondering about the subject of the talk, they enter the last room, English version, just to find out the message they have been waiting to hear is been distorted through translation.&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/16940565261</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/16940565261</guid><pubDate>Thu, 02 Feb 2012 17:46:41 -0500</pubDate><category>artiststatement</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Artist Statement, installation view, 2011
Artist Statement is a...</title><description>&lt;img src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_lysetgb77X1qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Artist Statement, installation view, 2011&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;em&gt;Artist Statement&lt;/em&gt; is a video installation consisted of three video loops of the same video footage, each installed in a different room. In the back ground artist reads her artist statement in Farsi. Each video has a voice-over: a translation of the speech. &lt;em&gt;Artist Statement &lt;/em&gt;intends to draw attention to the differences among languages/cultures and the lost meanings or components in translations in the contemporary globalized situation.&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;em&gt;Artist Statement &lt;/em&gt;puts distances in-between presented videos and makes the viewers travel room to room, in search of a message. Searching gets harder due to the lingual barriers. Moreover, translations are done on Google translate, and synched with the video footages as voice-overs. The viewers will find themselves watching a press conference in a foreign language. Wondering about the subject of the talk, they enter the last room, English version, just to find out the message they have been waiting to hear is been distorted through translation.&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/16939982032</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/16939982032</guid><pubDate>Thu, 02 Feb 2012 17:36:52 -0500</pubDate><category>artiststatement</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Artist Statement, installation view, 2011
Artist Statement is a...</title><description>&lt;img src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_lysereP8vx1qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Artist Statement, installation view, 2011&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;em&gt;Artist Statement&lt;/em&gt; is a video installation consisted of three video loops of the same video footage, each installed in a different room. In the back ground artist reads her artist statement in Farsi. Each video has a voice-over: a translation of the speech. &lt;em&gt;Artist Statement &lt;/em&gt;intends to draw attention to the differences among languages/cultures and the lost meanings or components in translations in the contemporary globalized situation.&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;em&gt;Artist Statement &lt;/em&gt;puts distances in-between presented videos and makes the viewers travel room to room, in search of a message. Searching gets harder due to the lingual barriers. Moreover, translations are done on Google translate, and synched with the video footages as voice-overs. The viewers will find themselves watching a press conference in a foreign language. Wondering about the subject of the talk, they enter the last room, English version, just to find out the message they have been waiting to hear is been distorted through translation.the viewers travel room to room, in search of a message. Searching gets harder due to the lingual barriers. Moreover, translations are done on Google translate, and synched with the video footages as voice-overs. The viewers will find themselves watching a press conference in a foreign language. Wondering about the subject of the talk, they enter the last room, English version, just to find out the message they have been waiting to hear is been distorted through translation.&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/16939910128</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/16939910128</guid><pubDate>Thu, 02 Feb 2012 17:35:38 -0500</pubDate><category>artiststatement</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Artist Statement, installation view, 2011
Artist Statement is a...</title><description>&lt;img src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_lysemxw2bE1qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Artist Statement, installation view, 2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;em&gt;Artist Statement&lt;/em&gt; is a video installation consisted of three video loops of the same video footage, each installed in a different room. In the back ground artist reads her artist statement in Farsi. Each video has a voice-over: a translation of the speech. &lt;em&gt;Artist Statement &lt;/em&gt;intends to draw attention to the differences among languages/cultures and the lost meanings or components in translations in the contemporary globalized situation.&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;em&gt;Artist Statement &lt;/em&gt;puts distances in-between presented videos and makes the viewers travel room to room, in search of a message. Searching gets harder due to the lingual barriers. Moreover, translations are done on Google translate, and synched with the video footages as voice-overs. The viewers will find themselves watching a press conference in a foreign language. Wondering about the subject of the talk, they enter the last room, English version, just to find out the message they have been waiting to hear is been distorted through translation.&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/16939748466</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/16939748466</guid><pubDate>Thu, 02 Feb 2012 17:32:00 -0500</pubDate><category>artiststatement</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item><item><title>Artist Statement, installation view, 2011
Artist Statement is a...</title><description>&lt;img src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_lysef0XD4q1qbw1wko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Artist Statement, installation view, 2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;em&gt;Artist Statement&lt;/em&gt; is a video installation consisted of three video loops of the same video footage, each installed in a different room. In the back ground artist reads her artist statement in Farsi. Each video has a voice-over: a translation of the speech. &lt;em&gt;Artist Statement &lt;/em&gt;intends to draw attention to the differences among languages/cultures and the lost meanings or components in translations in the contemporary globalized situation.&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;em&gt;Artist Statement &lt;/em&gt;puts distances in-between presented videos and makes the viewers travel room to room, in search of a message. Searching gets harder due to the lingual barriers. Moreover, translations are done on Google translate, and synched with the video footages as voice-overs. The viewers will find themselves watching a press conference in a foreign language. Wondering about the subject of the talk, they enter the last room, English version, just to find out the message they have been waiting to hear is been distorted through translation.&lt;/p&gt;</description><link>http://www.sonasafaei.com/post/16939471286</link><guid>http://www.sonasafaei.com/post/16939471286</guid><pubDate>Thu, 02 Feb 2012 17:28:00 -0500</pubDate><category>artiststatement</category><dc:creator>sonadocsocad</dc:creator></item></channel></rss>

